Pages

Friday, 30 March 2012

Sunday {shabby} shopping

Riporto la conversazione della scorsa domenica mattina:
"Andiamo io macchina al car boot sale?"
"Ma no... c'è il sole, andiamo in Vespa... e poi... è tardi, ormai troveremo più nulla di interessante!"

Per la serie, le ultime parole famose!
Non che il bagagliaio di Elizabeth sia tanto capiente, ma considerato che quasi ci portiamo a casa una copia della statua della libertà alta 2 metri...

La gita della domenica mattina al mercato delle pulci è stata questa volta favolosa, complice anche un bel sole e qualche chiacchiera coi venditori.

I quote the conversation of last Sunday morning:
"Do we go by car to the car boot sale?"
"It's better by scooter... it's sunny... and it's late, maybe we won't find anything interesting!"

Famous last words...
Elizabeth' s boot is not so large but we have to consider that we were almost taking home a 2m statue of liberty...

Our last Sunday morning at the flea market has been amazing, probably thanks to the bright sun and to a chat with the sellers.

Ecco il bottino / Here is the loot:



Mensolina ad angolo per la cucina



Pomelli... per qualche prossimo restauro



Adesso posso iniziare con le erbe aromatiche



Per il coperchio della prossima alzatina




Roses chalkboard




Nemmeno l'avessi fatto apposta a cercare questi oggetti tutti insieme... tutto bianco, dal sapore antico, vagamente shabby...
E pensare che il giorno prima ero stata da Antropologie a caccia di ispirazione... tutto bellissimo, ma che prezzi!!!
Ancora una volta nessuna delusione... E siamo solo all'inizio della bella stagione!

As if on purpose I've looked for all these items together... everything white, with antique flavor, slightly shabby...
The day before I've gone to Antropologie looking for inspiration... I like everything, but what prices!
Again, no disappointment... And it is only the beginning of the good season!










Wednesday, 28 March 2012

The doors

E dopo i mattoni... cosa c'è di più tipicamente londinese delle porte colorate?
Io davvero non capisco come si possa definire questa città grigia... è uno di quei falsi miti tipo "che qui piove sempre"... Ma mi sono promessa di fare un post su queste credenze...

Oggi mi mostro solo una personale (e minuscola) raccolta delle porte di ingresso delle case londinesi.


And after the bricks... What is more typical of London than the coloured doors?
I really do not understand how this city can be defined as grey... this is one of those myths like "it always rains here"... But I promise to write soon a post about these beliefs...

Today I just show a personal (and little) collection of the entrance doors of the houses in London.






















{Instagram}






Colore colore colore colore
come contrasto al mattone delle facciate o al bianco candido...
spesso abbinato alla ringhiera delle scale che portano al piano interrato...
 o alla staccionata del giardino...
o ancora meglio ai vasi di fiori... 



Colour colour colour colour
as a contrast to the brick facades or to the total white...
often as the handrail of the stairs to the basement...
 or as the garden fence...
or even better as the floral composition...













Monday, 26 March 2012

Non aprite quella porta...

Ovvero, il riciclo creativo di un mattone.
I mattoni di Londra sono famosissimi, hanno un colore riconoscibile... e sono nell'immaginario comune.
Le casa vittoriane e la maggior parte degli edifici non di recente costruzione sono tutti in mattoni a vista, al naturale o tinteggiati.

That is, the creative recycling of a brick.
The London bricks are very famous, they have a particular colour... and they are very popular.
The Victorian houses and most of the not recent buildings are all made by bricks, natural or painted.







Spesso anche alcune pareti interne sono lasciate in mattoni, nei pub o anche nelle case private. La parete del camino a casa nostra è in mattoni bianchi...
Comunque... oltre alla parete del camino, in giardino abbiamo una certa quantità di mattoncini, lasciati lì per chissà quale motivo.
Vista la disposizione di casa, dove gli ambienti cambiano a seconda che si aprano o chiudano le porte a libro... avevo proprio bisogno di qualche ferma porta.


Some interior walls are often brick built, in the pubs or even in the private houses. The wall where there is the fireplace in our house is in white bricks...
Anyway...  in the garden we have a certain amount of bricks, left there for some reason.
The rooms in my house change according to the folding doors which close or open the folding doors ... so I really need some doorstop.




Ma come al solito non ho trovato nulla in giro che mi piacesse (e non costasse troppo!)... quindi:
But as usual I have not found anything that I liked (and not too expensive!)... then:


1+1=2
cioè... mattone fermaporta!
easy peasy... brick doorstop!













Alcuni consigli / Some tips:

1. Pulite benissimo il mattone spazzolandolo, e se lo lavate lasciatelo poi asciugare a lungo (qualche giorno) per fargli perdere tutta l'umidità anche all'interno
Clean the brick very well using a brush, and if you wash it then let it dry for a long time (several days). It can't be wet inside.

2. Se è danneggiato in alcuni punti, meglio ripararlo prima di iniziare a dipingerlo (fissate eventuali angoli che si sbriciolano con il silicone)
If it is damaged, it's better fix it before starting to paint (fill cracks with silicone)

3. Non colorate direttamente il mattone, ma usate una buona base aggrappante perchè il materiale è molto poroso e altrimento assorbe il colore.
Don't paint directly the brick but remember to use a strong primer because it is porous and can absorb the varnish.














Ne ho fatti quattro, due bianchi e due oro... sembrano dei lingotti!
I've done four bricks, two white and two gold... they look like ingots!
















Friday, 23 March 2012

What to find in a car boot sale?

E dopo l'atmosfera e la gente del car boot sale... oggi qualche immagine di quello che ci si può trovare... 
And after the atmosphere and the people... today some pictures of what you can find in a car boot sale...


Buona caccia all'affare!
Happy bargain hunting!
















Have a lovely weekend!










Wednesday, 21 March 2012

What's a car boot sale?

Ve ne parlo sempre... e qualche volta vi mostro i miei acquisti... ma ancora non vi ho mostrato nessuna immagine di un mercatino delle pulci inglese.
Ma non immaginatevi nulla di eccezionale! In genere si svolgono nel weekend, tutte le settimane o una volta al mese, nei parcheggi, o nei cortili di scuole.
Al mattino presto (presto davvero) arrivano i venditori... e poi gli acquirenti, che pagano una quota simbolica di £1 al massimo per accedere...

I've written a lot about them... and sometimes I show you my purchases... but I've not yet shared any image of an English flea market.
Please do not imagine anything exceptional! Generally they take place over the weekend, every week or once a month, in a car parks or in a school grounds.
The sellers arrive
early in the morning (very early)... and then the buyers, who pay a symbolic fee of maximum £ 1 maximum...










In vendita si trova davvero di tutto... anche cose che ti viene da dire "ma come fai anche solo lontanamente a pensare di venderlo?? E buttalo!"
In effetti il nome car boot sale dice tutto... riempi il bagagliaio di tutto quello che hai e che non usi... e poi rivendilo!
Ma diciamo che nella quantita' qualcosa di interessante, e davvero economico, si trova sempre...

You can find pretty much everything on sale... even things that I want to say "How can you even remotely thinking about selling it? Let's throw it!"
In fact the name "car boot sale" is quite clear... Fill your car boot with all the trunk you have and you don't use... and try to sell somethingth!
I have to admit that you can always find something interesting and really cheap...
















 






A parte l'acquisto, quello che mi piace e' l'atmosfera, il mix di gente incredibile che si trova, la contrattazione per mezzo penny, il caffe' nero fumante nei pomeriggi di sole invernali...

Apart from the purchase, and what I like is the atmosphere, the incredible mix of people, the bargaining for just some halfpenny, the black hot coffee in the winter afternoon sun...












[All the pictures by A. : don't use without permission]








Monday, 19 March 2012

Amore a prima vista / Love at first sight

Primo avviso importante: l' Atelier Buffo non è un blog di moda... ma quando ci vuole ci vuole...

Secondo avviso importante: questo non è un post tipo "lo voglio"... il mio compleanno si avvicina e questi sono un amore, ma non è un modo subdolo di consigliare cosa regalarmi. Di occhiali ne ho abbastanza... che poi tanto sono miope e uso quasi sempre quelli graduati...



First warning: this is not a fashion blog... but sometimes you have just got to...

Second warning: this is not a post like "I want it"... my birthday is on its way and they are lovely, but it's not a sneaky way to advise what to give me. I've enough glasses... and I'm shortsighted so I always use the graduated ones...


Bene, fatte le dovute premesse... vi mostro cosa mi ha colpito dritta al cuore:
 Well, after this preamble... I'll show what impressed my heart:




Phillips Pastel






Cass Pastel







Ho poi scoperto che è la stessa casa degli occhiali di Lady Gaga, che personalmente non mi fanno impazzire...
Comunque sono perfettamente d'accordo col motto:

Then I found that this is the same brand of Lady Gaga's sunglasses, that personally I don't like so much...
But I totally agree with the motto:


"by definition accessories are supplemental; there is no need to be practical. so go big. go hard, and go far.
with love, 'till death
a-morir. "











Friday, 16 March 2012

Stairs to...

Sarà che ho passato l'infanzia e l'adolescenza a salire e scendere una scala disegnata da un architetto... e mi chiedo grazie a quale miracolo nessuno della mia famiglia sia (per ora) ancora volato di sotto...
Maybe because I spent my childhood using a staircase designed by an architect... and I wonder what miracle has prevent us (for now) to fall down...

Sarà che dove lavoro ora faccio le scale 30 volte al giorno, cosa che per me equivale al rapporto con lo sport più costante che abbia mai avuto in vita mia... 
Maybe because where I work now I go upstairs and downstairs 30 times a day, that for me is the most constant relationship with sport I've ever had in my life...

Sarà che sono pur sempre un architetto...
Maybe because I'm supposed to be still an architect...

Sarà che all'università mi hanno sempre imposto delle regole, e la normativa italiana è come al solito piuttosto rigida... mai senza corrimano, pedata tot... alzata tot...
Maybe because I have always expected at the rules, and the Italian legislation is quite strict as usual... that means never without handrails, proportion between the riser and the step...

Sarà che ho problemi a farle in discesa...
Maybe because of my problem going down...

... per questi motivi forse queste scale mi piacciono tanto.
... maybe for all these reasons I love these staircases.


Le ho raggruppate secondo i canoni dell'Atelier Buffo:
I've put them together following the rules of the Atelier Buffo:



1. Something NEW


***** Do Ho Suh staircase at the TATE MODERN




2. Something OLD


***** I really love this ambient




3. Something COLOURFUL







4. Something USEFUL


Stair storage... So clever... why didn't I think???





{you can find the source of all the pics here}




HAVE A HAPPY WEEKEND!








Wednesday, 14 March 2012

Blossoms in London... Welcome Spring

Negli ultimi giorni ho notato che qualcosa sta cambiando molto rapidamente...
E non parlo di qualcosa di astratto nell'aria... 

Il verde di Londra si sta svegliando!
Non solo nei parchi... quello che mi stupisce sono le aiuole, le siepi delle case, i piccoli giardini, gli alberi a cui passo accanto ogni giorno.

Da quando hanno iniziato, sto seguendo il loro risveglio... ogni mattina, nonostante la fretta, mi balzano all'occhio i cambiamenti repentini, cose che succedono nel giro di una notte.
E' proprio vero che camminando, seppure con la testa altrove, si notano mooolti più dettagli di quando si sta in auto, magari in coda.
A me la macchina, nel quotidiano, manca, sono onesta... ma in effetti a piedi mi sto accorgendo delle stagioni... e così, dopo l'estate, l'autunno e l'inverno, adesso percorro le stesse strade in primavera... oh mamma, il primo giro si sta per chiudere (AIUTO!!)

Comunque... in qualsiasi stagione non si può non rimanere affascinati dalle aiuole e dai vasi sospesi davanti alle case vittoriane, sono una delizia sempre!



In these days I have noticed that something is changing quickly... And I'm not talking about something abstract in the air...
 
The green in London is waking up!
Not only in the parks... what surprise me are the flower beds, the hedges, the small private gardens, the trees that I see every day.

Since they started, I'm following their awakening... every morning, despite the rush, I cannot not to notice the sudden changes, things that happen in just one night.
It's true that walking, even with your head away, you notice more details than when you're in the car, maybe queuing.
I miss my car, I have to be honest... but actually I'm realizing the season's changes... and so, after the summer, autumn and winter, now I'm walking around the same streets in the spring... OMG, the first year is about to close (HELP ME!!)

Anyway... in any season you cannot not to be fascinated by flower beds and hanging baskets in front of the Victorian houses, they are always a delight!

E così oggi ho deciso di mostrarvi alcune immagini raccolte negli ultimi giorni... nulla di ricercato, semplicemente quello che vedo ogni giorno...

And so today I decided to show you some images collected over the last few days... nothing sophisticated, just what I see every day...




Buon giretto nei miei dintorni quotidiani
Let's have a ride in my daily neighborhood




in rosa




in viola




in rosso




in bianco




in giallo



Sarà anche la città grigia per eccellenza... (dicono)... ma io questi colori non li ho mai trovati nel mio tragitto verso l'ufficio a Milano...









Monday, 12 March 2012

Pottery... again

Che io ultimamente sia fissata con la ceramica non è una novità...
Sto anche studiando un pò... nozioni che mi servono per riconoscere in giro cose di un certo valore e qualità dalle altre cianfrusaglie.
Tra le varie scoperte, un celebre marchio tipicamente British.

Si chiama WEDGWOOD... e sicuramente avrete già visto i loro prodotti più tipici e riconoscibili, piatti, vasi e tazze di un blu pastelloso con decori bianchi a silhouette.


That I recently am crazy for the pottery it is not a news...
I'm also studying a bit... I'm learning notions that I need to recognize valuable things of quality from the other junk.
Among the various findings, a typically British famous brand.

It's WEDGWOOD... and you have probably already seen their most typical and recognizable plates, vases and cups in a creamy blue decorated with white silhouette.


Qui un pò di storia del marchio
Here a bit of history of the brand


Oggi ci sono anche linee meno classiche e più colorate...
Alcune fantasie mi avevano già incantata, le avevo viste in giro nei grandi magazzini più belli...
Ed ora ne so qualcosa in più... e vi mostro i miei preferiti:

Nowadays there have also more colorful and less classic patterns...
I have been already captured by some of them  when I saw them in some department stores...
And now I know something more... and I show you my favorites:





Butterfly Bloom





Queen of Hearts





My blue selection from Liberty (Royal Albert)




My pink selection from Liberty (Royal Albert)




Cuckoo





Inutile dire che vorrei... TUTTO!!! 
{Ma non sono proprio low cost... }

Needless to say I would like to have... EVERYTHING!
{But they are not really cheap... }