Pages

Monday, 30 April 2012

One year ago... [part 1: Happy Birthday Casina]

Un anno fa, mentre Kate traslocava a Buckingham Palace, io trascorrevo il mio primo weekend nella casina londinese.
Me lo ricordo benissimo... La mia base era ancora italiana, lo e' stata ancora per qualche mese, giusto 3 giorni, per prendere possesso della casina e per traslocare gli scatoloni di A. dalla sua casa vecchia in questa. Le mie cose erano, ed in parte lo sono ancora, sparse in giro...





My personal bow window and Ciccio Natale always with us


La ricerca non e' stata facile, abbiamo visto certe schifezze! Ma quando l'abbiamo trovata.... beh... dita incrociate per un mesetto perche' qui non e' proprio detto fatto. Anche per l' affitto c'e' un iter, che a pensarci ora e' una sciocchezza... ma passare da quel UNDER OFFER al LET... beh, si sta qualche giorno col mal di pancia (e in attesa che ti chiedano anche quante mutande tu abbia nel cassetto... esagero, ma in effetti non scherzano con le referenze, soprattutto se, come nel mio caso, non hai una storia pregressa in UK).


Bar stool made by me

Rope initial... have a look here


A year ago, while Kate was moving to Buckingham Palace, I spent my first weekend in the new home in London.
I clearly remember... I was still based in Italy, for a few months, they were just 3 days to take possession of the little house and to move A's stuff from his previous house to this one. My things were and still are scattered around... 


The entrance



The research hasn't been easy, we saw some horrible options. But when we found the right one... well, fingers crossed for at least a month because it hasn't been so easy. Even if you rent there is a process, that if I think about today it's really a joke, but to pass from UNDER OFFER to LET , well, we spent some days with a stomach ache (waiting for somebody to ask you how many pants you have in your drawer... I'm exaggerating but here references are a serious matter especially if, like me, you have no background in UK).
  
La prima cosa che ho imparato... la pulizia, anche se teoricamente professionale, non ha nulla a che vedere con gli standard minimi! Per fortuna la casina era bella e nuova di per se', o meglio, nel complesso la situazione era buona... ma a ben guardare, che schifo!
Non scherzo, la prima cosa che ho fatto e' stata correre da Poundland! E mi ricordo di aver speso una fortuna in detersivi e spazzoloni (ci vuole un certo impegno a spendere una fortuna da Poundland, dove tutto costa £1.00!)
Giusto per fare un esempio: sono fuori che lavo i vetri dall'esterno... passa una vicina e mi dice "bella idea, io non l'ho mai fatto!"






The first thing I learned is that a professional cleaning is far away from the minimum standard! Fortunately the house was nice and new, or rather the overall situation was fine... but on closer inspection, what a mess! 
I'm not joking, as a first thing I run to Poundland and I spent a fortune on detergents and brushes (by the way, it take some efforts to spend a fortune at Poundland, where everything is £1.00!)
Just to give an example, I was cleaning the windows from outside and a neighbor told me "how a nice idea, I've never done it!"






Cabinet in progess



Cmq... da questa 3 giorni da desperate housewife ne e' passato di tempo...
Quale occasione migliore del primo compleanno della casina per mostrarvela?

Anyway, time has passed since those days as a desperate housewife...
What better time to show my little home than its first birthday?



Happy Birthday Casina!!!







PS: inserendo i link a questo post mi sono resa conto di quanto questo blog racconti tutto di questa casina, cresciuta pezzo per pezzo in questo anno... e di come lei racconti di noi!

PS: adding the links I've discovered how much this blog tells about the house, grown piece by piece during the last year... and how much the home tells about us.











Friday, 27 April 2012

Oggi mammismo...

Non sono una mammona (lei stessa può confermarlo) ma questo post è tutto dedicato alla mia mamy!
Complice un'esposizione di lavori artigianali a cui ha partecipato, finalmente ha raccolto un po' dei suoi lavori (mannaggia non ero presente...)
E non posso non mostrarveli...

I'm not a mammon (she can attest herself) but this post is entirely dedicated to my mum!
She took part to an exhibition of crafts, so finally she picked up her works (unfortunately I hasn't been there...)
And I must show them...





Si tratta di biancheria per il letto, il bagno e la cucina con pizzi cuciti a mano. Gli accostamenti di colori sono inusuali, per pezzi originali e personalissimi nati per adattarsi perfettamente agli ambienti a cui sono destinati.

They are bed linen, towels and tablecloths with hand sewed laces. The colours are unusual, for original and very personalized pieces born to perfectly suit the space where they are placed.




Così il rosa, il rosso e il viola vanno d'accordo...
So pink fits in with red and purple too...







Chi ama i colori neutri gioca con le sfumature candide a naturali...
Who loves neutral colours can play with natural shades...







Brava mamy!! 

* I lavori in pizzo di Tiziana *










Wednesday, 25 April 2012

Lovely pottery (@Emma Bridgewater)

Conoscete Emma Bridgewater? Probabilmente si'... ma in caso contrario, oggi ve la presento.
Emma ha fondato il suo marchio nel 1985, cercando un regalo originale per la sua mamma... ed ora e' un'azienda solida che gestisce con il marito (un sogno insomma...)
Tipicamente inglese, ma con un tocco "mediterraneo"... a me lo spessore delle sue ceramiche ricordava tanto il servizio siciliano che ho rubato a mia mamma... ed in effetti, leggendo la storia sul sito internet, una delle sue ispirazioni e' stata proprio la terracotta italiana!
Decorate a mano, le fantasie sono una rivisitazione di motivi classici, ma appaiono decisamente contemporanee, e a tratti pop.

Do you know Emma Bridgewater? Probably you do... but if not, I'll introduce her.
Emma has established her brand in 1985, while she was looking for an original present for her mum... and now her brand is a competitive company that she runs with her husband (basically... a dream!)
The style is typically British  but with something Mediterranean... the thick pottery reminded me some Sicilian plates I had from my mum... and I've just discovered from the website that  the Italian terracotta is one of her inspirations!
Decorated by hand, the patterns are   an interpretation of classical designs, but they look modern and a little pop.



Ce n'è per tutti i gusti... animali, cuori, stelline, Union Jack...
There's something to suit everybody's fancy... animals, hearts, stars, Union Jack...


Polka Dot

Pink Hearts - Sampler - Red Star


e per tutte le occasioni, festa della mamma e del papà, Royal wedding l'anno scorso e Diamond Jubilee quest'anno...
and for any occasions, mum's or dad's day, Royal Wedding last year and Diamond Jubilee this year... 



Union Jack

Misc


Si trovano davvero dappertutto, nei monomarca (quello di Fulham e' un gioiellino!) come in qualsiasi negozio e grande magazzino con reparto cucina! E la buona notizia, per chi non fosse UK based, e' che acquistando on line si possono avere spedizioni in tutta Europa!
Altra cosa che ho scoperto da poco: si puo' anche avere il proprio pezzo Emma Bridgewater personalizzato! Da tenere presente...

You can find them everywhere, in the stores (I love the one in Fulham!) or in the kitchen corner in the main department stores! And the good news is that they can be delivered all over Europe buying on-line!
Last but not not least discovery to remember: you can personalize your gift!







Monday, 23 April 2012

Spring mood

Basta guardare le vetrine, o qualsiasi blog di moda... i colori pastello e il pizzo sono ovunque!
A me piacciono da sempre, quindi non farò una grande fatica ad adeguare il mio look ai dettami delle tendenze...

Le mie amiche mi prendono spesso in giro perché il mio guardaroba pullula di colore e fantasie floreali... d'estate o d'inverno sono spesso decisamente poco sobria...
Sono piuttosto malata di shopping, anche se Londra mi sta "mitigando"... c'è davvero di tutto, ma il bello è che con il via libera agli accostamenti più impensabili le combinazioni si moltiplicano! Ovviamente non ci ho messo molto ad adattarmi, tanto qui a chi importa? Per quanto dia libero sfogo alla mia fantasia rimango la più normale sul vagone della metro!
La cosa positiva è che anche pezzi che giacevano addormentati nell'armadio (non butto mai nulla!) sono stati rispolverati... con grande gioia delle mie finanze...

A quick look at the windows or at any fashion blog is enough... pastel colours and lace are everywhere.
I've always loved this style, so it isn't a big effort for me to adapt my look to these trends dictates...

My friends often pokes fun on me because my wardrobe is full of colours and floral patterns... both in summer and in winter I'm not properly serious...
I'm pretty addicted to shopping, but London is calming me... there's really whatever you want, but with the green light to the most unexpected combinations the possibilities multiply. Obviously it doesn't take me long to adapt, who cares? As far as I leave my imagination free I remain the most normal in a tube coach! The positive thing is that pieces that lay asleep in my closet (never throw anything!) have been dusted off... with great pleasure of my balance... 


Però qualche capo nuovo ci vuole, giusto qualcosa di fresco... ecco i miei acquisti primaverili (e qualche regalo):
But some new pieces are necessary, just something fresh... here is my spring shopping, with some presents:


















blue + dots + mint + neutral + floral + lace + coral


Io sono pronta, ora manca solo la primavera!
I'm ready, just missing the spring!






  

Friday, 20 April 2012

Shabby frame

Vi ricordate la cornice acquistata qualche tempo fa?
Bene, la stampa è volata immediatamente nella carta (riciclo) mentre la cornice è rimasta qualche tempo in un angolo...

Poi mi sono decisa a sistemarla...
La mia scelta è caduta sullo shabby... che non è una cosa molto innovativa in generale, ma lo è per me. Finora questo stile mi è sempre piaciuto, ma nelle case degli altri. Sono sempre stata molto più per il colore e le tinte calde, anche accese.
Ma ora, credo complice il total white di molte case che vedo e di quella in cui abito, mi sto ricredendo... Lo stile inglese è decisamente più sobrio di me, e forse sta mitigando alcuni lati del mio gusto.



Well, the picture flew immediately in the bin (recycle paper) but the frame has been left in a corner for a while...

Then I've decided to restore it...
I 've chosen the shabby style... that so far isn't a very innovative idea, but it is for me.
So far I've liked this style, but generally in others' houses. I like more the warm and bright colours.
Actually now I'm changing my mind... probably due to the total white style all around me... The English style is definetly stricter than mine, and it's probably calming down mine.   



Quindi... primo esperimento di shabby completato:
So... my first shabby experiment has been completed:


After



Details







Che ne dite? 
What do you think?



Anche la più candida delle cornici acquista personalità con quello che contiene... ho scelto, per ora, una semplice fantasia a piccoli fiori ovviamente rossi (il rosso è il mio colore preferito). E' un semplice foglio di carta-tessuto, una fantasia gentile ma con un tocco di colore (l'ho acquistato da Paperchase).

Even the most pale frame gains personality with its content... I've chosen, for the moment, just a small floral pattern, of course red that is my favorite color. It's a simple tissue paper, a gentle fancy that gives a touch of colour (I bought it at Paperchase).











Wednesday, 18 April 2012

Shepherd's Bush Market

Oggi vi porto al mercato di Shepherd Bush
Today I'll bring you to the Shepherd's Bush Market




lontano dai percorsi turistici... ma vicino a dove abito
poco British... ma molto Maghreb
vicinissimo a Westfield, il più grande centro commerciale di Londra, ma in un certo senso lontano anni luce
Far from the touristic paths... but close to my home
not British at all... but more African style
very near to Westfield, the biggest londoner shopping centre, but ages far from it

anche se la giornata non è delle migliori (e quando ho scattato queste foto il cielo era parecchio grigio) è un tripudio di colori
even if the daylight is not the best (and for example when I took those pictures the sky was dull) it is colorful





specializzato in tessuti e articoli di merceria
specialized in fabrics and haberdashery




e alimentari... ma se ti limiti a frutta e verdura note non porti a casa quasi nulla
and grocery... but please do not limit your choose to what you know




Insomma, un luogo con un suo carattere particolare, frequentato da chi vive nei paraggi, uno spaccato reale di un'incredibile mescolanza di culture.
Un posto da visitare prima che scompaia... 

Well, a place with its strong nature, attended by those who live nearby, a real glimpse of an incredible mix of cultures.
A place to visit before it disappears...





Info: si arriva con la metropolitana (stazioni: Shepherd Bush, Shepherd Bush Market o Goldhawk Road)
How to arrive: Shepherd Bush, Shepherd Bush Market or Goldhawk Road tube stations












Monday, 16 April 2012

Pasquetta Buffa

Dopo 4 mesi sono tornata a casa...
Dopo parecchio tempo su e giu' sentendomi in prestito ovunque, ammetto che sono stufissima di aerei, quindi se posso evito.
Pero' sono fortunata, mi sento a casa in due paesi diversi, tra le mura della casina qui come di quella in Italia.
I giorni sono volati, come al solito, e sono ripartita con la nota sensazione di aver trascurato qualcuno, di aver dedicato troppo poco tempo alle persone care.


After 4 months I came back home... 
After a long time up and down feeling on loan anywhereI admit that I'm fed up with flyingso if I can I avoid it. 
But I'm lucky, I feel at home in two different countrieswithin the walls of my home here as the ones in Italy
The days flew past as usual, and I came back here feeling that I have neglect someone and that I have devoted too little time with loved ones.




Pasqua e compleanno sono stati bellissimi, in famiglia e con gli amici...
Ecco qualche scorcio:

Easter and my birthday were both beautiful days, with family and friends...
Here are some glimpses:
















Vi racconto cosa mi ha ricordato questa vacanzina in patria...  tutte note positive e forse futili riguardo un paese che mi fa sempre piu' spesso arrabbiare, ma che e' pur sempre il paese dove vorrei vivere (va beh, magari non adesso, ma chissa' in futuro...)


Posso ancora permettermi un pacchetto di sigarette
Anche il supermercato piu' piccolo fa invidia all' Harrods Food Hall e al Whole Food Market
La "pizza piu' buona del mondo" e il gelato mi mancheranno sempre
Mele e pomodori non hanno lo stesso sapore
Battute e silenzi in inglese non hanno lo stesso effetto ne' significato
Diventiamo piu' "grandi" (eufemismo) e tante cose stanno cambiando (!) ma siamo sempre scemi allo stesso modo... anzi, peggio!
Non importa se siamo sparsi un po' dappertutto... ci sono rapporti per cui la distanza, di tempo e di spazio, non esiste. Il tempo e' sempre poco ma ogni volta si sta insieme, si ride e si parla come la volta precedente... GRAZIE AMICICI!!!




I'll tell you what this little holiday reminded me... it's just a positive and perhaps frivolous list about a country that makes me more and more often angrybut that it's still the country where I want to live (okay, maybe not now, but who knows in the future...)

I can even afford cigarettes
Even the smallest supermarket is the envy of the Harrods Food Hall and the Whole Foods Market
I always miss the "most delicious pizza in the world" and the ice cream
Apples and tomatoes do not taste the same
Jokes and silences in English does not have the same effect and meaning
We become older (euphemismand many things are changing (!) but we are always silly and funny in the same way... indeed, worse!
It doesn't matter if we are scattered everywhere... there are relationship which are not affected by the distancetime and space. The time is always too short but every time we are together we laugh and talk as the previous time... THANKS MY FRIENDS!









Monday, 2 April 2012

Buona Pasqua! Happy Easter!

Oggi ultimo post prima di una piccola pausa... una vacanzina, o per meglio dire, un rientro a casa!
"Natale con i tuoi e Pasqua con chi vuoi"... cosa che nel mio caso coincide abbastanza viste le circostanze!
E siccome non c'è solo Pasqua ma anche il mio compleanno, prolungherò il mio soggiorno in patria di qualche giorno... quindi blog chiuso per ferie per qualche tempo!
Auguro a tutti un periodo piacevolissimo, complice la primavera e qualche giorno di vacanza!



Today last post before a short break... a little holiday, or rather, a return to home!
" Christmas with your family and Easter with whomever you want"... that in my case is the same due to the circumstances.
And since there's not only Easter but also my birthday, I'll lengthen my vacation of a few days... so the blog is also closed for holiday!
I wish you all a very pleasant time, thanks to the spring and a few days off!



Purtroppo (o per fortuna) non sono riuscita a preparare niente per questa ricorrenza... ma ho pensato di lasciarvi lo stesso qualcosa di pasquale...
Cosa c'è di più classico delle uova??
Se poi sono meravigliose, create da artisti e sparse per tutto il centro di Londra ancora meglio!
Fabergé da un paio di mesi ha invaso la città  con più di 200 uova decorate, creando così oltre ad un' esibizione free and open air anche la più grande caccia alle uova mai organizzata (THE FABERGE' BIG EGG HUNT).
 L' evento di beneficenza correlato alle varie iniziative per il Giubileo di Diamante della Regina è giunto ormai al termine, e tra pochissimo queste sculture saranno assegnate ai compratori con un'asta di Sotheby.
E' stato divertente scoprire dove fossero in questi mesi... dai posti più classici a quelli più stravaganti...


Unfortunately (or fortunately) I haven't done anything for this event... but anyway I want to leave you something paschal...
What's more classic than the eggs?
If they are gorgeous, created by artists and scattered throughout the center of London it's even better!
Since February Fabergé has placed more than 200 decorated eggs all over the centre of the city, creating as well a free and open-air exhibition and also the largest egg hunt ever organized (THE FABERGE' BIG EGG HUNT).  
This is a charity event related to the Diamond Jubilee and it is coming to its end. The sculptures will be soon given to buyers with an auction at Sotheby.
It's been funny to discover where all the eggs were hidden... from the most classic to the most unconventional place...




Ecco le mie preferite
Here are my favourite ones













Le più divertenti





Le più londinesi




Se volete vederne o saperne di più, cliccate qui.
If you want to see or know more, have a look here.







BUONA PASQUA
HAPPY EASTER