Tuesday 29 January 2013

Looking for inspiration

Finito il cuscino Union Jack, e poi quello di Emma, passando per qualche ornamento di Natale, ero alla ricerca di ispirazioni per il prossimo progetto di ricamo, per quello che diventera' il nuovo rivestimento del mio sgabello da cucito in fase di restauro.
Ho raccolto un pò di materiale, per poi rendermi conto di un filo conduttore che lega tutte le immagini. Il tema floreale è ovunque... colori vividi e fantasie delicate, atmosfere un pò retro e lontane nel tempo e nello spazio...

After the Union Jack and the Emma's cushion, through some Christmas ornaments, I was looking for inspiration for my next needlepoint project, for what will become the new coating of my restored sewing stool.
I gathered some material, and then I realized that a common thread links all the images. The floral art is everywhere... vivid colours and delicate patterns, far atmosphere in time and space...

Passando dal movimento Arts and Crafts...
Passing by the Arts and Crafts...
1. The Blue Bird
2. Bird and Tulip
3. The Saladin
4. The Purple Bird


... alla grande varietà di fiori delle stampe su legno giapponesi, dove regnano sovrane la primavera ed l' estate con le fioriture piene, prime tra tutte quelle di Taganami Konan:

... the large variety of flowers in the Japanese woodblock prints, with the full bloom of the spring and summer season, by Taganami Konan:
Taganami Konan


Poi c'è l'Art Nouveau, influenzata dalla tradizione decorativa giapponese: le fantasie sono complicate ma risultano fluide, giocando su asimmetrie studiate e figure specchiate sull'asse verticale. Motivi ricorrenti, colori pastello, contorni sottolineati, fiori e foglie stilizzati:

Then the Art Nouveau, influenced by the Japanese decorative tradition: the patterns are complicated but smooth, playing on studied asymmetries and figures mirrored on the vertical axis. Recurring motifs, pastel colours, highlighted contours, stylized flowers and leaves:

2. Waterlilies by Harry Napper
3. Iris d'Eau by Felix Aubert

E infine i motivi floreali cinesi, dove ai fiori si uniscono gli uccellini... sia nelle versioni classiche che in quelle moderne:
And finally, the Chinese floral motifs, where the flowers are joined by the birds... both in the classic and in the modern wallpapers:
3.and 4. PIP Studio Chinese Rose Wallpaper



Testa in fermento! 
Too many ideas!





Friday 25 January 2013

Silver tags

Lo so che Natale è appena passato, ma vorrei mostrarvi un progetto che avevo realizzato prima delle feste. Non l'ho pubblicato prima perchè si tratta dei decori che ho usato per i pacchetti regalo... ma in realtà non è un lavoro prettamente natalizio.

I know that Christmas has just passed, but I would like to show you a project that I made before the holidays. I have not posted it before because these are the tags that I used for the gifts... but actually it is a project not just for Christmas.


Si tratta di ornamenti fatti con la pasta di sale
Non chiedetemi la ricetta ufficiale... gli ingredienti sono semplicemente
farina (2 tazze)
sale (1 tazza)
acqua tiepida (1 tazza)
ma partendo dalle dosi indicate ho fatto varie aggiunte fino ad ottenere una consistenza che mi sembrasse adeguata, e ho perso il filo sulle quantità!
Cmq è davvero semplice, quando avete una pasta non appiccicosa simile al pongo ma più porosa vuol dire che ci siete!

They ​​are salt dough ornaments.
Please don't ask the official recipe... the ingredients are
flour (2 cups)
salt (1 cup)
warm water (1 cup)
but starting from these quantity I made various additions until I get a consistency that I felt to be appropriate and I lost the thread on quantity!
Anyway it's really simple, when you have a sticky dough-like clay but more porous means that it is ok!



Poi ho usato stampi per i biscotti per le forme e le lettere sempre a stampino per le scritte: le imperfezioni ci sono e sono visibili, ma mi piacciono proprio così...

Then I used cookie cutters and letter stamps for the words: there are visible imperfections, but I like them...


Li ho fatti asciugare all'aria e non in forno per evitare che si gonfiassero, ma prima ricordatevi di fare un forellino per il nastro... Per l'asciugatura completa calcolate anche 3 giorni, girandoli di tanto in tanto. Infine... colore: io ho usato una vernice argento spray.

I let them dry instead of put into the oven to prevent them puff up, but before remember to make a small hole for the ribbon... The complete drying can take up to three days, remember to turn them occasionally. Finally... colour: I used a silver paint spray.


Facilissimi e d'effetto, sono personalizzabili: parole, auguri, nomi... potete scrivere di tutto, ma anche giocare con la texture e creare righe, fiori, geometrie sulla superficie pressando delicatamente pizzi, stoffe, tutto ciò che trovate in giro per casa.

They are very easy, cute and customizable: words, greetings, names... You can write everything, but also play with the texture and create stripes, flowers, geometrics on the surface by gently pressing laces, fabrics, everything you find around you.








Tuesday 22 January 2013

Maybe not so cold

Il blu non è mai stato tra i miei colori preferiti... ma mai dire mai.
Sarà che lo sto usando molto al lavoro, sarà che Farrow&Ball la fa da padrone, sarà che è davvero diffusissimo e l'occhio si abitua... questi colori, dal grigio al blu petrolio, non mi sembrano più tanto freddi.
In abbinamento perenne al bianco, magari con un tocco di senape o legno al naturale, sono eleganti e hanno personalità. Sembra quasi che abbiano qualcosa da dire con la loro patina un pò invecchiata e mai brillante, che vengano dal passato...
E infatti in questi colori mi piacciono le forme classiche, dal divano Chesterfield alle carte da parati di William Morris, passando per battiscopa altissimi e cornici di gesso.

In inglese c'e' addirittura un termine che definisce questo colore, TEAL, cioe' blu verdognolo, color foglia di te' (fissati proprio!)... Sara' per questo che e' cosi' comune?


Blue has never been one of my favorite colours... but never say never.
Maybe because I'm using it in a lot of projects, maybe because Farrow & Ball is a must, maybe because it's very common and the eye becomes accustomed... the colours from gray to blue petrol no longer seem so cold.
Always with white, with a touch of mustard or natural wood, they are elegant and have personality. It almost seems like they have something to say with their a bit aged and never brilliant coat, they are from the past...
In fact I like these colours in classic shapes, from the Chesterfield sofa to the wallpapers by William Morris, through high skirting and  plaster cornice.

In English there is even a term that defines this colour, TEAL, that is a greenish blue, tea leaf colour (fixed on tea as usual!)... maybe this is the reason why it is so common?






Images from here



My Farrow and Ball colour palette: 
Parma Gray 27
Cook's Blue 237
Oval Room Blue 85
Borrowed Light 235
Skylight 205
Stone Blue 86
Lulworth Blue 89
Lamp Room Gray 88



Thursday 17 January 2013

A kitchen with a view

Qualcuno mi ha detto che non e' sempre chiaro se, parlando di casina, intendo quella attuale o quella italiana. Forse e' vero, ma il fatto e' che per me sono "casa" entrambe. Considerare questa a Londra casa e' stata una conquista, ma certo non puo' spodestare l'altra! La' c'e' la fatica, quella vera, della domenica mattina a dipingere!
Comunque, se non riusciste a capire, vi do un consiglio: se c'e' del rosa e' Italia, questo e' poco ma sicuro. Non mi sono trattenuta col colore, tutto e' stato fatto prima dell'influenza inglese, quindi il bianco era ancora per me un non colore da usare solo come base.
Oggi, dopo l' armadio, la libreria, il bagno, il frigorifero, il Natale, vi mostro la cucina: un prima e dopo che spero vi piaccia.
La filosofia e' stata la stessa di tutta la ristrutturazione:
fai da sola il piu' possibile e conserva tutto quello che puoi.


Someone told me that is not always clear if talking about my house, I mean the current one in London or the Italian one. Maybe they are right, but actually they both are "home" for me. Considering the London house as home took a long time, but I cannot forget the other one. There I spent time and efforts, like painting on Sundays morning! 
However, in order to help you I give my advice: if there some pink it means it's Italy for sure.
I've used a lot colours there, everything has been done before the British influence: I used to consider white a fake colour, just a base for something else.
Today, after the wardrobe, the bookcase, the bathroom, the fridge and the Christmas decorations, I show you the kitchen: a before and after that I hope you will enjoy.
The style has been the same of the other rooms: 
do it yourself and keep as much as you can.

Before
Purtroppo lo spazio destinato alla cucina era talmente malmesso che davvero poco e' rimasto originale, neppure il lavello di ceramica e l'enorme finestrone con montanti in ferro che mi piacevano tanto (il primo era rotto, mentre per la finestra alla fine ho optato per un serramento nuovo scorrevole e moderni vetri piu' confortevoli).


Unfortunately, the space dedicated to the kitchen was in such poor conditions that very little is original, not even the ceramic sink and the huge window with iron uprights that I liked so much (the first was broken, and for the window I opted for a new sliding one with more comfortable double glazing).


Il risultato mi piace tantissimo: l'enorme finestra parte dal piano di lavoro fino al soffitto ed essendo al sesto piano (e ultimo) mi regala tanta luce... diciamo che e' la mia personale versione impoverita di attico newyorkese!

I love the result: the large window from the work plan up to the ceiling and being on the top floor gives a lot of light... I'm joking but I say that is my own poor version of a New York penthouse!


La cucina vera a propria e' semplicissima e bianca, e si limita alla parte inferiore. I pensili non mi piacciono in generale, e comunque non sarebbero stati adatti, avrebbero tolto spazio e luce.
Quindi le pareti laterali sono piene di mensoline antiche, ripiani e angoliere di recupero (grazie mamy!).

The proper kitchen is simple and white, and is just the lower part. I don't like kitchen wall cupboards in general, and in any case they were not suitable while they would have reduced space and light.
The side walls are full of antique brackets, shelves and recovered corner cupboards (thanks mamy!).


Soffitto bianco (sempre, sembra piu' alto) e pareti rosa intenso, della stessa tonalita' del ricamo sulle piastrelle, che sono quelle originali, ma che a cercarle nuove non avrebbero potuto piacermi di piu'!
Inutile dire che barattoli e cianfrusaglie varie sono il risultato di anni di accumulo e collezionismo e regali.

The ceiling is white (always, it seems higher) and the walls are deep pink, the same shade of the design on the tiles, which are the original ones and I love them!
Needless to say, cans and other stuff are the result of years collections and gifts!


Tra parentesi: solo per condividere la mia personale evoluzione... tutti gli elettrodomestici non ci sarebbero mai stati, quindi ho sacrificato il forno (mio pensiero: a cosa serve se ho il microonde??) per la lavastoviglie!
Adesso sarei in difficolta' nella scelta... unica soluzione: prossima cucina piu' grande, adesso la cucina non e' piu' solo lo spazio dedicato alla sopravvivenza!

By the way, only to share my personal evolution... there was not space enough for all the appliances, so I sacrificed the oven (I thought: I just need the microwave) for the dishwasher!
Now I'd be in trouble with the choice... the only solution is to look for a bigger kitchen as it isn't anymore just a survival space!

Cosa ne pensate?
Do you like it?




Tuesday 15 January 2013

Cosy bedroom

Se come me siete tendenzialmente iper attive, tipo che a volte A. avrebbe la tentazione di spararmi qualche anestetico per farmi stare ferma, allora potete capire che noia stare in casa quando si è malate. 

If like me you tend to be active, as sometimes A. is tempted to shoot some anesthetic to make me relax, then you can understand how boring is to stay at home when you are sick.



Mi piace stare in casa, ma se sto bene e posso fare un sacco di cose. Invece odio quel torpore, quella stanchezza, il mal di testa e il naso che cola che mi fanno passare dal letto al divano senza combinare nulla. Neppure il computer mi è stato d'aiuto... mi lacrimavano gli occhi davanti allo schermo!

I like staying at home, but if I'm okay and I can do a lot of things. Instead I hate to be sleepy and lazy, to have headache and drip nose that make me go from bed to the sofa without doing anything consistent. Neither the computer helped... my eyes were watering at the screen!



Però ho avuto il tempo di cercare qualche immagine che mi ispirasse... che ne dite di riposare in rifugi come questi?

But I had time to look for some inspiring images... what about rest in alcove like these?


Images from Pinterest





Thursday 10 January 2013

Emma

Finalmente lo posso pubblicare, non potevo rovinare la sorpresa e metterlo sul blog prima di averlo consegnato.
E' venuto con me in Grecia quest'estate... quindi potete immaginare per quanto tempo mi ha fatto compagnia... poi una volta finito il ricamo e' passato nelle mani di Marika che come per la mia adorata Union Jack lo ha imbottito e confezionato.
Questa volta il cuscino non era per me. E' un regalo speciale per Emma. Emma e' la figlia di una mia carissima amica, ci conosciamo da sempre e ne abbiamo davvero passate di tutti i colori insieme, cose belle e  meno...
Sono davvero fortunata: con le mie amiche la distanza non e' mai stata un problema. Fisicamente lontane, studi e strade a volte diverse, in altri casi uguali e parallele, ma sempre vicinissime. Dopo mesi ci si ritrova, per qualche ora o per qualche giorno, sempre con la stessa confidenza che non e' mai cambiata negli anni.

Finally I can publish this post, I could not spoil the surprise and show it on the blog before giving the gift.
It come with me to Greece this summer... so you can imagine how long it has been with me... then once  I have finished embroidering it passed into the hands of Marika as my beloved Union Jack for the making up.
This time the cushion was a present. It's a special gift for Emma. Emma is the daughter of a very dear friend of mine, we've known each other forever and we have been together through both beautiful and bad things...
I'm really lucky with my friends, the distance has never been a problem. Physically distant, different studies and paths, or equal and parallel, but still very close. After months we meet for a few hours or a few days, with the same confidence that it's never changed over the years.


Emma e' la mia figlioccia, me ingrata che mi sono trasferita all'estero con lei in fasce! E questo cuscinetto e' per lei... che ora ha 3 anni e che forse avrebbe preferito altro, ma che spero apprezzera' quando sara' piu' grandicella. Intanto è sul suo lettino, dice "che morbido" e che glielo ha regalato la Francy, indicando Londra sul mappamondo!

Emma is my goddaughter, me ungrateful that I moved abroad when she was just a baby! This cushion is for her... who is now 3 years old and who may have preferred a toy, but which I hope she will appreciate when she will grew up. Meanwhile the cushion is on her bed, she says that it is soft, and that it is a present from Francy, pointing London on the globe!


Per la prima volta oltre al mezzo punto ho sperimentato il ricamo: per essere una che con ago e filo non ha molta dimestichezza e nessuna base, sono abbastanza soddisfatta!

For the first time I experienced the embroidery over the needlepoint canvas. To be a beginner with no experience with needle and thread, I'm pretty satisfied!



Ho scelto rosa e lilla, pom pom a volonta'... ma mi piace pensare che sia un pezzo che stara' sempre con lei, potra' cambiare la stoffa e rifare il cuscino tutte le volte che vorra'.

I chose pink and lilac and a lot of pompoms... but I like to think that it is a piece that's going to be always with her, she may change the fabric and remake the pillow every time she will like.




Tuesday 8 January 2013

Falling in love

Si ricomincia!
Vorrei essere super energica e carica, ma purtroppo riparto a rilento... 
Le vacanze sono state lunghe e meravigliose, ma il tempo non è mai abbastanza per riuscire a godere di familiari e amici come vorrei. Ho mangiato (tantissimo), bevuto (parecchio), viaggiato (molto), dormito (troppo poco)... e ora si riparte!
Rientrati in casa sfondando la porta alle 3 di notte, ebbene sì... che fortuna! E ora, malata con una scorta industriale di fazzoletti, e il frigorifero pieno di prelibatezze made in Italy nonostante il proposito detox, archivio le vacanze e inizio questo nuovo anno ricco di novità!

Let's start again!
I would like to be energetic and strong, but unfortunately I'm slow...
I had long and beautiful holidays, but the time is never enough to enjoy family and friends as I'd like. I ate (a lot), I drunk (a lot), I traveled (a lot), I slept (not enough)... and now let's start again!
Back at home breaking the door at 3 am, what a nice surprise!
And now, sick with my best friend kleenex, and with the fridge full of delicatessen made ​​in Italy despite my intention of detox, I set the holidays aside and I start the new year full of exciting news!


Ho deciso di ricominciare con una buona dose di energia:
I've decided to restart with a powerful project:


C'è poco da dire, le parole sono superflue per il colpo di fulmine...
Mi piace tutto, che aggiungere? 
Questa è la casa londinese di Debi Treloar, fotografa: luminosa, colorata, eccentrica, un racconto per immagini di allegria e amore per gli oggetti con un passato.

There's little to say, words are superfluous for the thunderbolt...
I like everything, what to add?
This is the London house of Debi Treloar, photographer: bright, colourful, eccentric, a story in pictures of joy and love for objects from the past.






DOUBLE EXPOSURE





Thursday 3 January 2013

Welcome 2013


Vi auguro il meglio per questo 2013... con il proposito personale di tenere sempre in mente:
I wish you all the best... with my personal goal to keep these words always in my mind:

Well, if you want to sing out, sing out

And if you want to be free, be free

'Cause there's a million things to be
You know that there are

And if you want to live high, live high
And if you want to live low, live low
'Cause there's a million ways to go
You know that there are

You can do what you want
The opportunity's on
And if you can find a new way
You can do it today
You can make it all true
And you can make it undo
you see ah ah ah
its easy ah ah ah
You only need to know

Well if you want to say yes, say yes
And if you want to say no, say no
'Cause there's a million ways to go
You know that there are

And if you want to be me, be me
And if you want to be you, be you
'Cause there's a million things to do
You know that there are

Well, if you want to sing out, sing out
And if you want to be free, be free
'Cause there's a million things to be
You know that there are
You know that there are
You know that there are
You know that there are
You know that there are

***

Cat Stevens (Harold and Maude)



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...