Thursday 11 April 2013

Pastel confusion

Non ho ancora capito se mi piace tanto oppure no... certamente è interessante e ha attirato la mia attenzione (sono in fase pastello, in caso non fosse chiaro).
Un uso (abuso) decisamente insolito di colori pastello, mischiati con... non saprei nemmeno come definirlo questo mix: 
etnico
sacro
profano
antico
vintage 
kitsch
ecc ecc.


I still have not figured out if I love it or not... certainly it is interesting and caught my attention.
The use (abuse) of pastel colours in a very unusual way, mixed with... hard to define this mix:
ethnic
sacred
profane
old
vintage
kitsch
etc. etc...





Credo sia la commistione tra romantico-floreale-bohémienne (io) e gli oggetti senza apparente senso (sedia da parrucchiere, insegna luminosa, cioè A.) ad avermi acceso una lampadina nel cervello: "tempo qualche mese e la tua casa, ora spoglia come mai, diventerà un museo del superfluo. Goditi questo momento perchè poi sarà difficilissimo fare le polveri".


I think it's the blend of the romantic-bohemian-floral style (that's me) and objects with no apparent sense (hairdryer chair, anchor sign, that is A.) to switch on a light in my brain, "in a few months time your home, now bare as never, will become a museum of the superfluous. Enjoy this moment because then it will be very hard to dust. "




Sulla casa, su 2 cose io e A. siamo d'accordo al 100%, ed entrambe qui ci sono: no minimalismo e sì tappeto muccato.

Regarding our home, A. and I agree on two things, and both are here: no minimalism, yes cow rug.

Source: WEALDEN TIMES




3 comments:

  1. La tappezzeria coi fenicotteri!!! Fantastica!

    ReplyDelete
  2. Sì ai colori pastello ma
    ....il tappeto muccato.....noooooooo. No.

    ReplyDelete
  3. Excellant ideas, thanks for sharing the Outdoor furniture

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...