Prima di Londra, la domenica era la giornata piu' insipida della settimana... non ci sono le aspettative per il weekend del venerdi' e del sabato, e in piu' ha qualcosa di malinconico, sara' la settimana che si chiude ma credo di piu' la consapevolezza della nuova settimana lavorativa che si apre.
E poi la domenica e' spesso e volentieri dedicata agli spostamenti, e quindi ai saluti (stazioni, aeroporti)... i negozi sono chiusi, alla televisione ci sono solo schifezze... ecc ecc.
Invece adesso e' la mia giornata preferita! Ma quante cose ci sono da fare la domenica a Londra???? Una delle mie preferite, come sapete, sono i mercati delle pulci.
Cosi' domenica scorsa ci siamo andati con una coppia di amici in visita, con Elizabeth (la Mini macchina, vintage pure lei): sfidando le possibili intemperie, che per fortuna ci hanno graziato, li abbiamo portati nella Londra meno turistica.
Abbiamo acquistato tutti, noi senza limiti (il bagagliaio della macchina invece del sottosella della Vespa e' stata una grande evoluzione... ma tranquilli, il budget e' davvero irrisorio), i nostri amici con qualche limitazione ma comunque con soddisfazione (Ryanair dictat!)
Once Sunday was the most dull day of the week... there are no expectations for the weekend like on Friday and Saturday, and it is a bit gloomy, maybe because the week is finishing or maybe because you know that a new working week is coming.
On Sunday people travel and say goodbye to family, stations and airports are busy, but the shops are closed, there's only crap on TV... etc. etc..
Now, instead Sunday is my favorite day! How many things you can do in London on Sunday? One of my favorites, as you know, are the flea markets.
So last Sunday we went there with a couple of friends visiting us from Italy, and with Elizabeth (the Mini car, she's also vintage): challenging the possible bad weather we took them to the less tourist London.
We all bought something, A. and me without limits (the boot of the car is now much better than the Vespa... but do not worry, we had a limited budget), our friends with some limitations but with satisfaction (Ryanair dictates!)
Ecco il bottino / Here's my loot
Un omaggio alle coppie reali minori, queste mi mancavano nella mia collezione kitsch, e tazzine per caffe' (pensate sia facile trovarle carine qui?)
A tribute to the other real couples, I was missing them in my kitsch collection, and two coffee cups (it's not easy to find pretty ones here)
Vi ho detto che il pensile della cucina qualche settimana fa e' caduto e mi sono ritrovata quasi tutte le mie tazzine collezionate con cura in frantumi? "Leggero" disagio durato una settimana per fortuna non causato dall'eccessivo carico ma da un tubo intasato della vicina, che ha pero' ridotto il nostro muro una spugna... No, non ho pianto, NO NO! Pero' vediamo i lati positivi, posso ricominciare a collezionare.
I didn't tell you that a few weeks ago the kitchen cupboard fell down and I found almost all my carefully collected pottery shattered? It has been just a light inconvenience lasted a week, luckily not caused by excessive load, but by a clogged pipe of my neighbor, which has transformed the wall into a sponge... I did not cry, didn't I? But the sunny side is that I can start collecting new stuff.
Specchio: e' il secondo che trovo... adoro questi vecchi specchi art deco sagomati, senza cornici ma con bordi smerigliati da appendere con la catena.
A mirror: I love these old art deco shaped mirrors, unframed and scalloped edged to hang by a chain, this is my second one.
E infine... io sono la bimba piu' felice del mondo, ho trovato un tesoro!!!!
And finally... I'm the happiest girl, I found a treasure!!
Uno sgabello (?) pieno di accessori e cosine utilissime per il cucito, tutto rigorosamente vecchissimo... guardate il packaging
E' in ottime condizioni, le gambe sono perfette, ma il rivestimento non mi piace proprio e lo rifaro' sicuramente!
A stool (?) full of useful accessories and little tools for sewing, all strictly very old... look at the packaging.
It 's in very good condition, the legs are perfect, but I don't really like the the upholstery and I'm quite sure it would be my next project!
Te lo dico sinceramente: Ti invidiooooooooooooooooooooooo! :-)
ReplyDeleteLo dico sempre... sono nel paese delle meraviglie! Se ti va vieni a trovarmi!!!
DeleteMa che bellezza! Lo sgabello è magnifico, davvero basterà cambiare stoffa per renderlo ancora più bello...
ReplyDeleteMa se vengo a Londra mi darai qualche dritta?
Magari!!! Dai vieni, mi piacerebbe anche conoscerti!
DeleteQuello sgabello è pazzesco! Ma adoro anche lo specchio; piacciono un sacco anche a me e con la catena acora integra, gli attacchi soprattutto, non l'ho mai trovato
ReplyDeleteGrazie Patamà! Considerato il tuo gusto è un complimento doppio!
DeleteOddio tutto in frantumi??? respiri profondi..... ormai vedo che hai superato la cosa!
ReplyDeleteLo sgabello è da caduta di mascella... bellissimo! Ma poi facci vedere cole lo trasformi!
Ecco brava Laura, hai capito la tragedia... lacrimoni da cartone animato...
Delete