Monday 29 October 2012

No carve Halloween

Aspettando di ricevere la mia zucca e di raccontarvi dell'iniziativa swap a cui ho partecipato... un po' di Halloween non poteva mancare... le zucche sono ovunque, questo weekend ne avrò viste centinaia in giro per la città!
Di idee carine ce ne sono tante, ma a mio avviso poche sono davvero originali... quindi oggi vorrei condividere solo ciò mi ha davvero colpita.... tema conduttore, chissà perché... le zucche bianche.

Waiting for my pumpkin and to tell you about the swap I attended... a bit of Halloween is mandatory. Pumpkins are everywhere, I have seen hundreds around the city during the last weekend!
There are some nice ideas, but in my opinion there are few truly original... 
So today I want to share only what I was really impressed.... for some reason they are all white pumpkins.




Qualche idea non troppo complicata per zucche d'effetto, senza bisogno di andare in palestra a preparare le braccia per l'intaglio!

Just a few ideas not too complicated for cute pumpkins, no need to go to the gym to prepare your arms for carving!


FunkyTime DYE and NEON Pumpkins


FunkyTime DECOUPAGE Pumpkins


GHOST Pumpkins by LaWeddy and DamigellaChicca
  
I fantasmini della Weddy e di Damigella Chicca mi hanno conquistata per la loro semplicità, idea stupenda!
I felt in love with these ghosts by La Weddy and Damigella Chicca for their simplicity, so cute idea!








Thursday 25 October 2012

Tassels!

Le nappine sono un ornamento universale... dai mocassini a orecchini-bracciali-collane e borse sono uno sfizio nell'abbigliamento e negli accessori.
In casa, ingentiliscono e rendono più vivaci tanti oggetti e mobili. Come portachiavi, appesi ai pomoli delle porte o ai cassetti, in ghirlande, aggiungono colore o arricchiscono un ambiente.

The tassels are a universal ornament... from moccasins to earrings-bracelets-necklaces and handbags are a fancy in clothing and accessories.
In the house they soften and make bright many objects and furniture. As a key-ring, hung on the knobs of the doors or the drawers, as garlands, the tassels add color or enhance a room.


Pinterest


Ecco, ad esempio, il settimanale della nonna: mi piace il contrasto tra lo stile del mobile e i colori accesi delle nappine: le ho acquistate anni fa in Marocco, ma recentemente ho anche provato a farle da sola.
E' piuttosto semplice, potete seguire le istruzioni che trovate QUI... 
Io intanto ne faccio altre e presto vi farò vedere il risultato!

Here, for example, on an old chest of drawers: I like the contrast between the style of the dresser and the bright colours of the tassels: I bought these tassels few years ago in Morocco, but recently I've also tried to make some.
It's pretty simple, you can follow the instructions HERE...
Meanwhile, I'm making more... Soon you'll see the result!









Monday 22 October 2012

The princess and the pea

Se normalmente questa è la stagione dei primi freddi, quest'anno posso tranquillamente ammettere che nemmeno me ne sto accorgendo. Sempre per la serie troviamo i lati positivi del meteo inglese, se non abbandoni sciarpe e calze nemmeno d'estate, poi l'autunno è meno traumatico.
Il piumone è sul letto 365 giorni all'anno, i caloriferi accesi da un po'... ma per quanto poi ci si abitui ad uscire sempre preparati al peggio, ci sono mattine in cui bevo il caffè alla finestra e già mi sento umida...
Sono mattine in cui il grigio fuori ti spinge indietro nel letto, e, entusiasmo personale a parte, ci vuole tanta tanta tanta energia per non ricacciarsi sotto le coperte.


If normally this is the first cold of the season, this year I can safely admit that it makes no difference for me. Trying to find the positives of the British weather, if you use scarves and tights even in the summer, then autumn is less traumatic.
The duvet is on the bed 365 days a year, the heating turned on for a while... but even if you get used to be always prepared for the storm, some mornings I drink my coffee by the window and I feel myself already cold...
There are mornings when the gray outside pushes you back in the bed, and it takes a great effort not to go back under the quilt.



Ecco, in mattine come queste sogno di essere avvolta da strati di coperte su materassi morbidi, al calduccio... datemi strati di piume, in stile Principessa sul Pisello. Sono sicura che, semmai me ne accorgessi, sarei disposta a tollerare il fastidio pur di non uscire ad infradiciarmi le ossa!

In such mornings I dream of being wrapped into layers of blankets on soft mattresses, of being snug in bed... give me feathers, as the Princess and the Pea. I'm sure that, if I felt the pea, I'd be willing to tolerate the discomfort in order not to go out and soak my bones!



(Pinterest)




Thursday 18 October 2012

Columbia Road

A due passi da Spitalfields e Brick Lane ecco il mercato dei fiori di Columbia Road.
E' un po' una leggenda che bisogna arrivarci per forza presto... certo, magari non andateci a fare merenda altrimenti non trovate piu' nulla, ma anche la tarda mattinata va bene, anzi, a mio avviso e' l'ideale:
i prezzi si abbassano e si puo' trattare
ci sono un sacco di posticini carini dove mangiare un boccone 
e' domenica, e' legittimo essere rallentati!

Not far from Brick Lane and Spitalfields here is the Columbia Road Flower Market.
You don't necessarily have to wake up at dawn... maybe it's better not to go for the afternoon tea if you want to find something, but the late morning is fine, and in my opinion, and ideal for many reasons:
prices are lower and you can negotiate
there are a lot of nice little places to spend your lunch
it's Sunday, you are allowed to sleep in the morning!


Il mercato dei fiori (non solo recisi, ci sono anche piante) e' lungo Columbia Road, una strada chiusa al traffico così affollata che nelle giornate di sole quasi non si riesce a camminare, ma non e' solo questo... 
The flowers (and plants) market is along Columbia Road, a road closed to traffic where you can hardly walk on a sunny day, but it's not just this... 



ortensie grandi come la mia testa / hydrangeas as big as my head
limoni / lemons
lavanda / lavender
erbe aromatiche / herbs
mazzi di rose / bouquets of roses
orchidee / orchids



Ai bordi della via principale, su entrambi i lati, e nelle due vie laterali ci sono negozi di abbigliamento, home decor, piccole gallerie, tanto vintage, e ovviamente articoli per il giardinaggio.
Nei cortili altre bancarelle, ancora vintage, o caffe' deliziosi. Si mangia ovunque e qualunque cosa: un micro panino con salmone, un hot-dog, un muffin...
Al centro delle tre vie si forma una piazzetta e non e' raro assistere a un concertino improvvisato. 

On both sides of the main street, and along two lateral streets there are small galleries and shops selling clothes, home decor, vintage and of course gardening tools.
In the courtyards other stalls, again vintage, or pretty cafes. You can eat everywhere and everything: a tiny sandwich with salmon, hot dogs, a muffin...
In the middle a square where is frequent to see musicians playing.


Gia' che siete da queste parti... volete perdervi la fattoria?
La Hackney City Farm e' una fattoria, VERA! Con tanto di campi, galline, maiali, asini, un oasi quasi nella City con laboratori, corsi e un caffe' rigorosamente biologico.
Gia' che siete da queste parti... volete perdervi la fattoria?

Once you are here... you cannot miss the farm!
The Hackney City Farm is a real farm! With lots of fields, chickens, pigs, donkeys, almost an oasis in the city with workshops, courses and a coffee strictly organic.

Map


Insomma... per la serie... che si fa di domenica a Londra?
Well... as the saying goes... how to spend a Sunday in London?



[photos by A.]





Monday 15 October 2012

Cheers!



Scusate lo sfogo... sto scrivendo a ruota libera, ma quando ci vuole ci vuole!
Sono contenta, felice, elettrizzata, eccitata, vorrei che le giornate avessero 48 ore, mi sento in colpa ad andare a dormire, ho un sorriso stampato sulla faccia a mò di paralisi, sprizzo energia da tutti i pori, saltello da sola e addosso alle persone (non per strada sugli sconosciuti, diciamo che quando mi viene un attacco mi lancio tipo koala su A.) Rendo l'idea?

I motivi sono tanti, ma tutti riconducibili in fondo ad uno: sono carica come una molla!
Un anno fa ho iniziato a prendere sul serio quest'avventura, ho iniziato a lavorare in UK.
Un lavoro "assurdo", di nicchia, che mi ha introdotta in un mondo lontano anni luce dal mio precedente. Un mondo fatto di colori invece che di numeri, di progetti che iniziano con entusiasmo e finiscono nel giro di qualche mese invece che trascinarsi per anni, un mondo dove il mio lavoro rende felice qualcuno, e non e' energia messa a disposizione di una catena infinita, un mondo dove ci sono i problemi, ma dove piu' spesso ci sono anche i "grazie".
Ho imparato tantissimo, nel percorso quotidiano non me ne sono resa conto... poi guardo indietro e mi rivedo terrorizzata a rispondere al telefono, a cercare negli occhi piu' che nel labbiale di Helen che cavolo mi sta dicendo. E non e' solo la lingua (anche se conta anche quello): adesso non arrivo a casa stremata, mi sorprendo a ridere per quello che sento alla radio, addirittura litigo!

E adesso, si ricomincia... e' una decisione maturata negli ultimi mesi, mi sento pronta, faccio il salto.
Non sono mai stata una di quelle che alla domanda "cosa vuoi fare da grande" risponde decisa... Piu' che altro per senso del dovere mi applico sempre in quello che faccio, non sempre per passione.
FINALMENTE, ho le idee piu' chiare.
Avere del tempo per me, tirare il freno a mano e poi ripartire lentamente, questo blog che non è mai un impegno ma un piacere: sono tutte cose che mi hanno aiutato.
Mi sto talmente divertendo, sono rinata... Voglio una dimensione gestibile, voglio vedere la fine di un lavoro, voglio che quello che faccio mi renda contenta.
Quindi?? Quindi... faccio l'interior designer!
Non è stato come schioccare le dita, c'è voluto un po' di tempo... Non è un punto d'arrivo, ma un inizio (un altro???)... ho cercato quest'occasione ed è arrivata... poi si vedrà...


CHEERS!







Thursday 11 October 2012

Cotswolds... I want a cottage

Gli unici inconvenienti del weekend che vi sto per raccontare sono stati i seguenti:
- il freddo (strano)
- "ma e' fumo quello??" ossia Elizabeth (la macchinina) che arranca in salita, ma è successo una sola volta e con 4 passeggeri+bagagli, come darle torto...
- gli orari da campagna inglese, cioè caccia al pub aperto dopo mezzanotte in un paesino di 200 anime (ma l'abbiamo trovato, moolto ruspante!)
Tutto il resto e' stato piacevolissimo, a partire dalla compagnia, che a quanto pare e' collaudata in ambiente collinare (vedere qui)


Un weekend in quella che è considerata la Toscana inglese... ma esiste per caso una campagna inglese non stupenda?
Due giorni nel verde, tra borghi di pietra con tetti di paglia come secoli fa, turistici ma che non sacrificano la loro natura, attenti a conservare le loro peculiarità, sale da tè e pub gioiello, negozietti dove cavarsi ogni sfizio in puro stile british, cimiteri nel verde che sono più da sogno che da incubo...



Noi abbiamo visitato:

Bourton on the Water
Broadway
Chipping Campden
Snowshill
Burford


Non avevamo prenotato nulla... ma al primo B&B dove ci siamo fermati, pieno, una signora gentilissima ha chiamato per mezz'ora tutte le sue conoscenze in zona per trovarci una sistemazione e ci ha dirottati al Pennylands. Camere con letto a baldacchino e camino, un panorama green sulle colline e una cortesia infinita, oltre ad una full english breakfast da campioni (altro che Nutella!)
Per la pappa... beh, ci siamo dimenticati per un attimo tutte le cucine etniche di Londra per un pieno di british food (e birra, e Pimm's...)


Ok, voglio un cottage, con un camino enorme... vista la temperatura.






The only drawbacks of the weekend I am going to tell were the following:
- it was cold (really?)
- "is that smoke?" referred to Elizabeth who trudged uphill, but it happened just once and we were 4 passengers + luggages, I cannot blame her
- the opening hours of the English countryside, that means the open pub hunting open after midnight in a village of 2000 people (but we found it, very rustic!)
Everything else has been very pleasant,  starting from the company, which is tested in the countryside (here)


We spent a weekend in a land that is considered the English Tuscany... but actually the English countryside is beautiful everywhere.
Two days in the green, through the villages of stones with thatched roofs like centuries ago, a bit tourist but still typical, careful to preserve their peculiarities, with tea rooms, pubs and pretty shops where you can buy any British style accessories, cemeteries in the countryside where feel relaxed instead of scared. 


We visited:

Bourton on the Water
Broadway
Chipping Campden
Snowshill
Burford


 We hadn't booked anything... but at the first B&B we stopped, which was full, a nice lady called for half an hour all her knowledge in the area to find an accommodation for us and we were diverted to another place. The Pennylands has rooms with four-poster beds and fireplace, a view of green hills and endless kindness, as well as an amazing full english breakfast!
We forgot for a while all the ethnic cuisines we have in London for a proper british food (and beer and Pimm's...)


Okay, I want a cottage, with a huge fireplace for the autumn...





[Photos by A.]



Monday 8 October 2012

DIP-DYE addiction

Ci sono cose che una persona evita per anni, quasi non piacciono... e poi diventano una passione, magari temporanea, chissà. A me sta capitando per il dip-dye, una tecnica di colorazione dei tessuti.
Differente dal tip-dye, che è la colorazione realizzata con i nodi, e che fa molto peace and love, la tecnica dip si ottiene, come dice il nome, per immersione.
Il tessuto, preferibilmente cotone, viene immerso nella tintura DYE ed il risultato è una sfumatura graduata, dal colore più intenso al colore originale del tessuto, molto spesso bianco.

You avoid some things for years, maybe you don't like them... and then they become a passion, maybe temporary, who knows? It is happening to me for the dip-dye, a technique for fabric dyeing.
Different from the tip-dye, which is made ​​with the knots, and that is very peace and love, the dip is obtained, as the name says, by dipping.
The fabric, the best is the cotton, is dipped into the DYE colouring and the result is a gradient, from the more intense colour to the original color of the fabric, which very often is white.

Dall'abbigliamento a bracciali e collane... all'arredamento e accessori per la casa:
From clothing to bracelets and necklaces... to furniture and complements for the house:




Alla ricerca di immagini scopro che Designers Guild nella collezione autunnale Saraille 2012 propone tessuti e carta da parati... Cuscini e tovagliette sono invece di John Lewis. Le sedute sono invece da tenere presente per un prossimo progetto di recupero.

Looking for images I found that Designers Guild Autumn 2012 Saraille collection has fabrics and wallpapers... Pillows and tea towels are from John Lewis
The chairs are to be kept in mind for a future project.


[images via Pinterest]

Tante idee carine per un progetto DIY... che è già in cantiere.
A lot of inspirations for a DIY project, which is yet in progress.






Thursday 4 October 2012

Patchwork, china and much more

Finalmente siamo riusciti a tornare a quello che considero il miglior mercatino a ovest di Londra: pochi venditori "professionisti", tanti gentlemen inglesi e prezzi davvero interessanti.
Una volta sospeso per pioggia, una volta per restauro della scuola che lo ospita, poi le vacanze estive... era una data che avevo segnato sul calendario mesi fa, e per fortuna stavolta era aperto!

Finally we went back to the car boot sale I consider the best one in West London: just a few professional sellers, a lot of British gentlemen and very attractive prices.
Once closed for rain, once for refurbishment of the school where is based, then the summer holidays... I had the date marked on the calendar for months, and luckily this time it was open!

E come l'altra volta non mi ha deluso, ecco il bottino:
As the last time I was not disappointed, here's the loot:

Pomelli di ottone, non bastano mai... e tovagliette per la colazione
Brass knobs, never enough and placemats



Classico sgabello inglese per i bancone della cucina
Windsor style bar stool for the kitchen



Patchwork in abbondanza da una signora gentilissima che si e' emozionata: non finiva piu' di ringraziarmi per l'acquisto, non riusciva a credere che fossi interessata al suo lavoro! Adesso dovro' cucirli insieme, sono davvero tanti... vediamo cosa ne salta fuori 
A lot of patchwork scraps sewn by a sweet lady: she couldn't believe that I was interested in her work, so she never finished to thank me for the purchase! Now I have to sew them together, they are so many... we will see the result


Fascia di Pucci e cerchietto di shantung fucsia nuovi: adesso, va bene l'affare... ma immagino non avessero la piu' pallida idea di cosa mi stessero vendendo...
A Pucci and a pink shantung new headbands: ok, I guess they did not have idea of what they were selling...


E infine l'immancabile porcellana: tazzine e piattini floreali per lo piu' spaiati per la mia collezione e due porta candele gemelli che mi servono per un progettino...
Lastly, of course the china: unmatched floral cups and saucers for my collection and two twins candle holders which I need  for a tiny new project...




Ci credete se vi dico che mi ero imposta £20.00 di budget ed e' bastato?
Do you believe if I tell you that my £ 20.00 budget was enough?





Monday 1 October 2012

Tropical mood

Siamo già ad ottobre, l'autunno è alle porte (veramente qui è già inverno, ma lasciamo stare...) e mi ritrovo ad ammirare questa casa tropicale, immaginando di alzarmi al mattino e fare colazione magari sotto il pergolato, camminando a piedi nudi su bei tappeti vissuti...
October is already here, the autumn is coming... and I surprise myself admiring this tropical house, figuring to get up in the morning and have my breakfast under the pergola maybe walking barefoot on beautiful antique rugs...



Legno grezzo, acciaio e lampade industriali per la cucina d'altri tempi
Raw wood, steel and industrial lamps for the kitchen from the past



Toni pastello e un lampadario importante per la sala da pranzo, sdrammatizzati dal grande tavolo rustico
Pastel shades and an important chandelier for the dining room play with the massive rustic table 



Elementi decorativi tradizionali, sbiancati insieme a tappeti e complementi etnici coloratissimi
Traditional whitened decorative elements with colorful ethnic rugs and complements



Nella sala si mescolano note etniche, tessuti naturali e mobili shabby e si respira relax. 
In the living room ethnic elements are mixed with natural fabrics and shabby furniture for a relaxing atmosphere



In bagno mattonelle decorate a motivi geometrici e caldo legno
Tiles decorated with geometric motifs and warm wood in the bathroom



Il bianco domina nella camera da letto femminile e senza tempo
Just white for the feminine and timeless bedroom

Images from HOUSE TO HOME













Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...